Abstract
This essay shows how and why the issue of translation has been considered important to postcolonial studies. It goes on to account for this connection within a more general understanding of language and translation. Postcolonial translation questions are an important area of a larger relief map of translation problems in general. Finally, the essay addresses a singular colonial translation that challenges some of the limits of the general postcolonial understanding of translation as a vehicle of domination through seduction.
| Original language | English (US) |
|---|---|
| Title of host publication | A Companion to Translation Studies |
| Publisher | wiley |
| Pages | 231-245 |
| Number of pages | 15 |
| ISBN (Electronic) | 9781118613504 |
| ISBN (Print) | 9780470671894 |
| DOIs | |
| State | Published - Jan 1 2014 |
All Science Journal Classification (ASJC) codes
- General Arts and Humanities
Keywords
- Bengali literature
- Gayatri chakravorty spivak
- Jacques derrida
- Olonialism
- Postcolonial
- Rokeya sakhawat hossein
- Subaltern
Fingerprint
Dive into the research topics of 'What is special about postcolonial translation?'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver