Transmission and transmutation: George ripley and the place of english alchemy in early modern Europe

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

4 Scopus citations


Continental authors and editors often sought to ground alchemical writing within a long-established, coherent and pan-European tradition, appealing to the authority of adepts from different times and places. Greek, Latin and Islamic alchemists met both in person and between the covers of books, in actual, fictional or coincidental encounters: a trope utilised in Michael Maier's Symbola aureae mensae duodecim nationum (1617). This essay examines how works attributed to an English authority, George Ripley (d. c. 1490), were received in central Europe and incorporated into continental compendia. Placed alongside works by the philosophers of other nations, Ripley's writings helped affirm the unity and truth of alchemy in defiance of its critics. His continental editors were therefore concerned not only with the provenance of manuscripts and high-quality exemplars, but by a range of other factors, including the desire to suppress controversial material, intervene in contemporary polemics, and defend their art. In the resulting compilations, the vertical axis of alchemy's long, diachronic tradition may be compared to the horizontal plane of pan-European alchemy.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)477-499
Number of pages23
JournalEarly Science and Medicine
Issue number5
StatePublished - 2012

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Medicine (miscellaneous)
  • History
  • History and Philosophy of Science


  • Andreas Libavius
  • George Ripley
  • Ludwig Combach
  • Michael Maier
  • alchemy
  • peregrinatio academica
  • translation


Dive into the research topics of 'Transmission and transmutation: George ripley and the place of english alchemy in early modern Europe'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this