Abstract
This chapter studies the translation and reception of Dandin’s Mirror of Literature in Tibet, and the aesthetic proclivities in early Tibetan literature that contributed to that reception. It also takes into account a certain resistance to Indic literary sensibilities in favor of vernacular Tibetan ones, a resistance that has remained salient among Tibetan literati even while the Mirror continues to have outsize impact on Tibetan poetic writing of many kinds down to the present. The chapter also considers the reception of the Mirror in Mongolia and its interaction with Mongolian indigenous writing styles. It shows some of the ways that Tibetan intellectuals, including figures as powerful as the Fifth Dalai Lama, appropriated Mirror-inspired aesthetic forms to engage in ironic political sparring, as well as to invent new categories of religious devotional experience and the nuances of soulful literary expression.
Original language | English (US) |
---|---|
Title of host publication | A Lasting Vision |
Subtitle of host publication | Dandin’s Mirror in the World of Asian Letters |
Publisher | Oxford University Press |
Pages | 308-361 |
Number of pages | 54 |
ISBN (Electronic) | 9780197642924 |
ISBN (Print) | 9780197642924 |
DOIs | |
State | Published - Jan 1 2023 |
All Science Journal Classification (ASJC) codes
- General Arts and Humanities
Keywords
- Dandin
- Devotional experience
- Fifth Dalai Lama
- Kāvyādarśa
- Mirror of Literature
- Mongolia
- Political sparring
- Soul of literature
- Tibet
- Tibetan literature