A Greco-Arabic Palimpsest from the Sinai New Finds: Some Preliminary Observations

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

2 Scopus citations

Abstract

This article is a preliminary study of the Arabic text of Sinai New Finds MG 2, a ninth-century bilingual Greek-Arabic palimpsest containing the letters of Paul. It contains brief discussions of the letters of Paul in Arabic, bilingual Greco-Arabic manuscripts, and the study of the Arabic Bible. A series of test passages are used to investigate the Vorlage of the Arabic translation and it is suggested on the basis of these passages that the translation was made from the Peshitta. Future lines of research into this particular translation are also suggested.

Original languageEnglish (US)
Title of host publicationArabic Christianity
EditorsDavid Bertaina, Sandra Toenies Keating, Mark N. Swanson, Alexander Treiger
PublisherBrill Academic Publishers
Pages426-445
Number of pages20
DOIs
StatePublished - 2019

Publication series

NameArabic Christianity
Volume1
ISSN (Print)2468-2454

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • History
  • Religious studies

Keywords

  • Arabic Bible
  • Bilingual manuscripts
  • Melkite
  • Palimpsest
  • Pauline epistles
  • Peshitta
  • Sinai
  • Sinai New Finds
  • St. Catherine’s Monastery
  • Translation

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A Greco-Arabic Palimpsest from the Sinai New Finds: Some Preliminary Observations'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this